Archive | January, 2012

내 머리가 나빠서 (Because I’m Stupid) – SS501

30 Jan

Because I’m stupid. Some of us are “stupids” when in love, are we not? This song brings me back memories of none other than Kim Hyun Joong as Ji Hoo sunbae in BBF. Is like as soon as the song starts in my mind there is Ji Hoo sunbae as kind and as deeply but secretly in love with Jan Di as always 😦 Unrequited love. His suffering nearly broke my heart, but I was more of a Jun Pyo supporter keke.  The SS501 version is good, but Kim Hyun Joong’s solo acoustic version is far better…………… Ottoke!??? This song is sad… :((

Hangul

내 머리는 너무나 나빠서 너 하나밖에 난 모르고 다른 사람을 보고있는 넌 이런 내마음도 모르겠지

너의 하루에 나란 없겠지 또 추억조차 없겠지만 너만 바라만 보고있는 난 자꾸 눈물이 흐르고있어

너의 뒷모습을 보는것도 난 행복이야 아직 나의 마음을 몰라도 끝내 스치듯이 가도

니가 너무 보고싶은 날엔 너무 견디기 힘든 날에는 너를 사랑한다 입가에 맴돌아 혼자 다시 또 crying for you 혼자 다시 또 missing for you Baby! I love you! I’m waiting for you!

너의 하루에 난 없겠지 또 기억조차 없겠지만 너만 바라만 보고있는 나 혼자 추억을 만들고 있어

내겐 사랑이란 아름다운 상처같아 너의 예쁜 미소를 보아도 함께 난 웃지도 못해

니가 너무 생각나는 날엔 가슴 시리고 슬픈 날에는 니가 보고싶다 입가에 맴돌아 혼자 다시 또 crying for you 혼자 다시 또 missing for you Baby! I love you! I’m waiting for you!

Bye bye never say good bye 이렇게 잡지 못하지만 I need you 아무 말도 못해 I want you 바래도 다시 바래도

니가 너무 보고싶은 날엔 너무 견디기 힘든 날에는 너를 사랑한다 입가에 맴돌아 혼자 다시 또 crying for you

니가 너무 생각나는 날엔 가슴 시리고 슬픈 날에는 니가 보고싶다 입가에 맴돌아 혼자 다시 또 crying for you 혼자 다시 또 missing for you Baby! I love you! I’m waiting for you!

credit to heygingersnap(at)bww2

Romanization

Nae meoriga neomuna nappaseo
neo hanapakke nan moreugo
tareun sarameun pogoittneun neon
ireon naema-eumdo moreugettji

neoui harue naran eoptgettji
tto chu’eokjoch’a eoptgettjiman
neoman paraman pogoittneun nan
chakku nunmuli heureugoisseo

neoui dwaetmoseubeul poneungeotdo nan haengbokiya
ajik naui ma-eumeul mollado
kkeutnae seuch’ideusi kado

niga neomu pogosip’eun nalen
neomu kyeondigi himdeul naleneun
neoreul saranghanda ipgae maemdola
honja dasi tto CRYING FOR YOU
honja dasi tto MISSING FOR YOU
Baby! I love you! I’m waiting for you!

neoui harue nan eoptgettji
tto kieokjoch’a eoptgettjiman
neoman paraman pogoittneun nan
honja ch’ueokeul mandeulgo isseo

naegen sarangiran areumdaun sangch’eokat’a
neoui yeppeun misoreul poado
hamkke nan utjido mothae

niga neomu saenggaknaneun nalen
kaseum sirigo seulp’eun naleneun
niga pogosip’ta ipgae maemdola
honja dasi tto CRYING FOR YOU
honja dasi tto MISSING FOR YOU
Baby! I love you! I’m waiting for you!

Bye, bye, never say goodbye
ireohke chapji mothajiman
I need you amu maldo mothae I want you
paraedo dasi paraedo

niga neomu pogosip’eun nalen
neomu kyeondigi himdeul naleneun
neoreul saranghanda ipgae maemdola
honja dasi tto CRYING FOR YOU

niga neomu saenggaknaneun nalen
kaseum sirigo seulp’eun naleneun
niga pogosip’ta ipgae maemdola
honja dasi tto CRYING FOR YOU
honja dasi tto MISSING FOR YOU
Baby! I love you! I’m waiting for you!

credit to genesis(at)bww2

TRANSLATION

I’m really, very foolish
I know of no one other than you
you’re looking at someone else
yet you have no idea of my feelings like this

I won’t be in your days
I won’t be in the memories either, however
only you, I looked only at you
and the tears keep coming

As i watch you walking past, I’m still happy
even yet you still don’t know my heart
I should stop this and go

I really want to see the day
I’m withstanding the pain each day
“I love you” is playing on my lips
Alone once again, crying for you
alone once again, missing for you
Baby, I love you, I’m wiating for you

I won’t be in your days
I won’t be remembered either, however
only you, I looked only at you
I’m making memories alone

Loving you is like having a beautiful wound
I look at your pretty smile also
but I cannot laugh with you

I’m thinking about you so much everyday
my heart is hurting in all these sad days
‘I want to see you’ is playing on my lips
alone once again, crying for you
alone once again, missing for you
Baby, i’m waiting for you, I love you

bye bye, never say goodbye
even though I cannot hold you like this
I need you, I cannot say anything more, I want you
I keep on hoping too, I’ll keep hoping….

I really want to see the day
I’m withstanding the pain each day
“I love you” is playing on my lips
Alone once again, crying for you

I’m thinking about you so much everyday
my heart is hurting in all these sad days
‘I want to see you’ is playing on my lips
alone once again, crying for you
alone once again, missing for you
Baby, i’m waiting for you, I love you

credit to Genesis(at)bww2

Kim Hyun Joong as Ji Hoo sunbae in Boys Before Flowers ♥

 

Advertisements

声をきかせて(Koe Wo Kikasete)/Let me hear your voice – Big Bang

27 Jan

Big Bang. These guys I think multi-genre. Well, I wonder if you can really tell which is their music genre!^^ What there is no doubt at all is that they are talented, specially that little known (yeah, right!^^) guy called G. Dragon kekeke Although their unclassified genre still takes me time to digest,  more and more I am liking T.O.P’s rapping parts (yeah, me and rap is NO, but korean rappers are cute and their rap lyrics are about love and overall is a different style of rap, so I make a huge exception ^^). Anyways, this song is perhaps my favourite Big Bang song so far^^ Seungri♥

KANJI

さっきまでの雨はもう上がって
アスファルト漂う街の匂い
ねえそっちも もう晴れてるよね
西から回復するって
朝は苦手な君だからねえ
毎日ちゃんと起きられてるかい?
そんなこと未だに心配してるよ

広がる空はそう自由で
何も変わってないけれど
隣に今はただ…ただ君がいないだけ

声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への

君と初めて出逢ったのはそう
ちょうど今くらいの季節だったね
ライトアップした街並みが
きれいに輝いていた
泣き虫な君はあれからよく
僕の肩におでこをのっけて
泣いてたね その温もりに
無性に触れたくなる

人は誰でもそれぞれに悩みを抱えて生きる
壊れそうな心を必死に抱きしめて

声をきかせて
優しくなればもっと
愛し合えるはずさ
目をそらさないで
声をきかせて
絡みつく不安も寂しさも越えて行こう
今のこの気持ちが絆になる

Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know.

Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl

声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への

ROMANIZATION

Sakki made no ame wa mou agatte
Asufaluto tadayou machi no nioi
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
Nishi kara kaifuku surutte
Asa wa negate na kimi dakara nee
Mainichi chanto okirareteru kai?
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo

Hirogaru sora wa sou jiyuu de
Nani mo kawattenai keredo
Tonari ni ima wa tada… tada kimi ga inai dake

Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
Koe wo kikasete
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no

Kimi to hajimete deatta no wa sou
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
Raito appu shita machinami ga
Kirei ni kagayaiteita
Nakimushi na kimi wa are kara yoku
Boku no kata ni odeko wo nokkete
Naiteta ne sono nukumori ni
Mushou ni furetaku naru

Hito wa dare demo sorezore ni nayami wo kakaete ikiru
Koware souna kokoro wo hisshi ni dakishimete

Koe wo kikasete
Yasashiku nareba motto
Aishiaeru hazu sa
Me wo sora sanai de
Koe wo kikasete
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru
Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know

Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl

Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
Koe wo kikasete
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no

TRANSLATION

The rain just now has stopped
The smell of asphalt is floating around the city
Hey, over there too, the weather is fine already right?
For I heard the weather has cleared up from the west (***)
Since you’re not a morning person
Everyday, will you be able to wake up properly?
I’m still worried about things like that

The sky still spreads so freely
Although nothing has changed
Right now, just that… it’s only just that you are not by my side

Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, definitely
An important STEP to that future

The first time I met you was
Around this season right?
The light up street was
Glowing beautifully
The crybaby-you, from that time on, often
Laid your forehead on my shoulder
You were crying right? That extreme warmth
From your touch on my shoulder

Everyone lives, carrying his own worry
Desperately holding his broken heart

Let me hear you voice
If we become more kind
We’ll be able to love each other
Don’t avert my eyes
Let me hear your voice
Let’s get over those entwined anxieties and loneliness
The feelings of this moment become our bond
http://koreajapanmusic.blogspot.com/
Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know

Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl

Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, surely
An important STEP to that future.

Credits: http://koreajapanmusic.blogspot.com/

 

Someday -IU

27 Jan

Someday (eonjengan). This song by talented young singer/composer IU appears in the drama “Dream High”. I first met IU there, and then on research I found about about her covers of famous songs by fellow Korean artists, such as “Lies” by Big Bang and even “Sorry sorry” by Super Junior♥, which are really good by the way. Going back to “Dream High”, who doesn’t remember Song Sam Dong or the Milky couple by Pilsuk (IU) and Jason??? Cute as any couple could be kekeke^^

Hangul & Romanization

언젠간 이 눈물이 멈추길
eonjengan i nunmuri meomchugil
언젠간 이 어둠이 걷히고
eonjengan i eodumi geochigo
따스한 햇살이 이 눈물을 말려주길
ttaseuhan haessari i nunmureul mallyeojugil
지친 내 모습이
jichin nae moseubi
조금씩 지겨워지는 걸 느끼면
jogeumssik jigyeowojineun geol neukkimyeon
다 버리고 싶죠
da beorigo sipjyo
힘들게 지켜오던 꿈을
himdeulge jikyeoodeon kkumeul
가진 것보다는
gajin geotbodaneun
부족한 것이 너무나도 많은 게
bujokhan geosi neomunado manheun ge
느껴질 때마다
neukkyeojil ttaemada
다리에 힘이 풀려서 난 주저앉죠
darie himi pullyeoseo nan jujeoantjyo
언젠간 이 눈물이 멈추길
eonjengan i nunmuri meomchugil
언젠간 이 어둠이 걷히고
eonjengan i eodumi geochigo
따스한 햇살이 이 눈물을 말려주길
ttaseuhan haessari i nunmureul mallyeojugil
괜찮을 거라고
gwaenchanheul georago
내 스스로를 위로하며 버티는
nae seuseuroreul wirohamyeo beotineun
하루하루가 날 조금씩 두렵게 만들고
haruharuga nal jogeumssik duryeopge mandeulgo
나를 믿으라고 말하면서도
nareul mideurago malhamyeonseodo
믿지 못하는 나는
mitji motaneun naneun
이제 얼마나 더
ije eolmana deo
오래 버틸 수 있을지 모르겠어요
orae beotil su isseulji moreugesseoyo
기다리면 언젠간 오겠지
gidarimyeon eonjengan ogetji
밤이 길어도 해는 뜨듯이
bami gireodo haeneun tteudeusi
아픈 내 가슴도 언젠간 다 낫겠지
apeun nae gaseumdo eonjengan da natgetji
날 이젠 도와주길
nal ijen dowajugil
하늘이 제발 도와주길
haneuri jebal dowajugil
나 혼자서만 이겨내기가
na honjaseoman igyeonaegiga
점점 더 자신이 없어져요
jeomjeom deo jasini eobseojyeoyo
언젠간 이 눈물이 멈추길
eonjengan i nunmuri meomchugil
언젠간 이 어둠이 걷히고
eonjengan i eodumi geochigo
따스한 햇살이 이 눈물을 말려주길
ttaseuhan haessari i nunmureul mallyeojugil
기다리면 언젠간 오겠지
gidarimyeon eonjengan ogetji
밤이 길어도 해는 뜨듯이
bami gireodo haeneun tteudeusi
이 아픈 내 가슴도 언젠간 다 낫겠지
i apeun nae gaseumdo eonjengan da natgetji
언젠간 언젠간
eonjengan eonjengan

TRANSLATION

I hope this tears will stop running someday

Someday after this darkness clear up

I hope the warm sunshine dries these tears

When I feel that I’m getting tired of looking me exhausted,

I want to give all my dreams I’ve kept hard

Every time I feel that I’m lacking in many things more than I have

I lost strength in my legs and drop down

I hope this tears will stop running someday

Someday after this darkness clear up

I hope the warm sunshine dries these tears

Everyday I hold out comforting myself “it’ll be alright”

But it makes me afraid little by little

I tell myself to believe in myself, but I don’t

Now I don’t know how longer I can hold out

But wait it’ll come

Although the night is long, the sun comes up

Someday my painful heart will get well

I hope it helps me now.

I hope the God will help me

I don’t have enough confidence more and more to overcome myself

I hope this tears will stop running someday

Someday after this darkness clear up

I hope the warm sunshine dries these tears

But wait it’ll come

Although the night is long, the sun comes up

Someday my painful heart will get well

Someday… Someday…

credit: MelOn + thelapan + moonlightunes

Translation credits: krisnacpw @ blogspot

 

MILKY COUPLE ♥♥♥ Kawaii, nee?^^

 

Insa – Jaejoong (DBSK)

25 Jan

This song has two versions. The one sung by DBSK and the Jaejoong solo version. I personally, like the Jaejoong version better, since I have always had a crush on his voice^^ This song is featured in the korean movie “A millionaire’s first love” staring Hyun Bin oppa.  Is a song of parting, saying goodbye or farewell to a loved person, which is always hard, right? At least I am bad at it, saying goodbye to people I love that is. Anyways, not to get in the melancholic mode of the song, just enjoy the lyrics^^ ♥ Ah! And today (26th january) is Jaejoong oppa’s B-day, so SAENGIL CHUKHA HAMNIDA OPPA!^^ Kekeke I’m posting all over that is his birthday. 27 yrs old (korean age).

Insa (Romanization)

Barami momun gu shigan jocha
Naegen nomu mojarangol
Hanbone miso majimak insa
Saranghamnida gudel

Shigane jichodo sarang-e apado
Gu shigan jocha chuogigo
majimak insal haneyo
Saranghamnida saranghamnida

Fly away Fly away LOVE
Fly away Fly away LOVE
Fly away Fly away LOVE

Neseng-e dan hanbone sarang-a anyong

Insa (Translation)

Even that time when the wind stays
Its not enough for me.
I smile one more time and give my final greeting:
I love you.

I am tired now and love hurts but
Even if that time is just a memory
I have to give my final greeting.
I love you, I love you.

Fly away Fly away LOVE
Fly away Fly away LOVE
Fly away Fly away LOVE

In the afterlife I will greet my love again

** credits to asn_aishiteru for the romanization and bangku for the transation, got both of the lyrics from aheeyah.com

 

小さな恋のうた (Chiisa na koi no uta) – Mongol 800

21 Jan

http://platform.twitter.com/widgets/hub.1326407570.html

I first came around this song by watching the dorama “Proposal Daisakusen” where Yamapi-kun appears^^ The song is from the 90’s or early 00’s if I don’t recall wrongly. It’s a very catchy song, in both melody and lyrics. And then, with Yamapi-kun^^ it’s all soo much better hehe. Hora!!!!

Kanji

広い宇宙の数ある一つ
青い地球の広い世界で
小さな恋の思いは届く
小さな島のあなたのもとへ

あなたと出会い 時は流れる
思いを込めた手紙もふえる
いつしか二人互いに響く
時に激しく 時に切なく

響くは遠く 遥か彼方へ
やさしい歌は世界を変える

ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら~ ほら~ ほら~
響け恋の歌

あなたは気づく 二人は歩く
暗い道でも 日々照らす月
握りしめた手 離すことなく
思いは強く 永遠誓う
永遠の淵 きっと僕は言う
思い変わらず同じ言葉を

それでも足りず 涙に変り喜びになり
言葉にできず ただ抱きしめる
ただ抱きしめる

ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら~ ほら~ ほら~
響け恋の歌

夢ならば覚めないで 
夢ならば覚めないで
あなたと過ごした時 永遠の星となる

ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌

ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら~ ほら~ ほら~
響け恋の歌

Romaji

hiroi uchuu no kazu aru hitotsu
aoi chikyuu no hiroi sekai de
chiisana koi no omoi wa todoku
chiisana shima no anata no moto e
anata to deai toki ha nagareru
omoi wo kometa tegami mo fueru
itsushika futari tagai ni hibiku
toki ni hageshiku toki ni setsunaku
hibiku ha tooku haruka kanata e
yasashii uta ha sekai wo kaeru

hora anata ni totte daiji na hito hodo
sugu soba ni iru no
tada anata ni dake todoite hoshii
hibike koi no uta
hora hora hora hibike koi no uta

anata ha kidzuku futari ha aruku
kurai michi demo hibi terasu tsuki
nigirishimeta te hanasu koto naku
omoi ha tsuyoku eien chikau
eien no fuchi kitto boku ha iu
omoi kawarazu onaji kotoba wo
soredemo tarizu namida ni kawari yorokobi ni nari
kotoba ni dekizu tada dakishimeru tada dakishimeru

hora anata ni totte daiji na hito hodo
sugu soba ni iru no
tada anata ni dake todoite hoshii
hibike koi no uta
hora hora hora hibike koi no uta

yume naraba samenai de yume naraba samenai de
anata to sugoshita toki eien no hoshi to naru

hora anata ni totte daiji na hito hodo
sugu soba ni iru no
tada anata ni dake todoite hoshii
hibike koi no uta

hora anata ni totte daiji na hito hodo
sugu soba ni iru no
tada anata ni dake todoite hoshii
hibike koi no uta
hora hora hora hibike koi no uta.

Translation

In this wide universe, there is
A big world in a blue earth
A small memory of love will reach
You who are living in a small island

Time has passed since I met you
The letter with my piled up feelings increases
Without us realising, it is already echoing between us
Sometimes we’re full of intensity,
sometimes we’re full of sadness

These feelings echoes distantly
This gentle love song will change the world

Look, the person who is important to you
Is right beside you
I just want you to receive
This echoing love song
Listen, listen, listen to this echoing love song

You’ve realized even when we walked
In the dark, the moonlight will shine on us
I won’t let go of you hand
I swear that these strong feelings will last for eternity

In the depths of forever, I’ll definitely say
These same words without any change of feelings
Even if it’s still not enough, it’ll change into tears
And it’ll change into joy that I can’t put into words
I’ll just hold you, I’ll just hold you

Look, the person who is important to you
Is right beside you
I just want you to receive
This echoing love song
Listen, listen, listen to this echoing love song

If it’s a dream don’t wake up, if it’s a dream don’t wake up
The time I’ve spent with you will become an everlasting star

Look, the person who is important to you
Is right beside you
I just want you to receive
This echoing love song

Look, the person who is important to you
Is right beside you
I just want you to receive
This echoing love song
Listen, listen, listen to this echoing love song.

Credits:http://wiki.d-addicts.com/Chiisana_Koi_no_Uta

And yes, I could not, and would not, resist the urge to post a picture of Yamapi-kun!!! If other words fail, this won’t: Ikeman!!!♥