Archive | japanese RSS feed for this section
Image

松本 潤…♥

4 Oct

松本 潤...♥

Life ruiner.

Advertisements

元気 (Genki) – Akanishi Jin (LANDS)

13 Nov

From movie “Bandage”, LANDS is the band portrayed in the movie. This song is so great in its original version, but there’s an acapella/acoustic version in the movie played by Akanishi Jin that it’s just amazing. I love it… you can actually hear and feel the anguish in Jin’s interpretation. This is one of those fictitious, in-movie bands that I wish could be real! If only to hear Akanishi Jin’s voice in rock songs… and of course, to see him^^

KANJI

見上げる空はいつも ただ青いだけじゃない

人はいつもおまえに 優しいだけじゃない

嵐の夜は ああ泣きそうになるんだよ

もしもあなたがそばに いてくれたなら

動き始めた街は おまえがいなくても

まるで知らん顔で 回り続けてゆくだろう

自分だけ止まって 焦りだけ飲み込んでゆく

だからあなたがそばに いてくれたなら

いてくれたなら

ああ 負けそうにもなる

へこたれそうになる

元気出せよ ほら

元気 元気を

おまえの声で 歌いだせ

この世界はおまえのものだ

おまえだけのものだ

道で拾った財布を 中身をそのままに

川に捨ててみたら何かが 壊れそうになったよ

夕暮れの空は ああ泣きそうになるんだよ

もしもあなたがそばに いてくれたなら

いてくれたなら

ああ 許せないだろう

引き下がれないだろう

元気出せよ ほら

元気 元気を

お前の声で 歌いだせ

この世界はおまえのものだ

おまえだけのものだ<

大人は何がしてはくれない

何も教えてはくれないよ

いま おまえはおまえの目で

この世界を見るしかない

もしその目はつぶれたなら

耳の澄ませばいい

鳥のさえずり

木々のざわめき

地下鉄や車のノイズ

ビルの間を吹き抜けて行く風の音を

その耳をうばわれたら

まだ手のひらがある

手のひらで世界を感じて

いや 世界なんていらない

あなただけそばにいてくれたら

それだけでいい

手のひらで指の先で

あなたの頬にふれたい

ああ 夢の中でも

あなたに会いたい

どんな言葉より その気持ちを

信じられるのが おまえの希望

ああ 負けそうにもなる

へこたれそうになる

元気出せよ ほら

元気 元気を

おまえの声で 歌いだせ

この世界はおまえのものだ

おまえだけのものだ

ROMAJI

miageru sora wa itsumo tada aoi dake ja nai hito wa itsumo omae ni yasashii dake ja nai
arashi no yoru wa aa nakisou ni narunda yo
moshimo anata wa soba ni itekureta nara

ugokihajimeta machi wa omae ga inakute mo
maru de shiran kao de mawaritsuzukete yuku darou
jibun dake tomatte aseri dake nomikonde yuku
dakara nata ga soba ni itekureta nara
itekureta nara

aa makesou ni mo naru
hekotaresou ni naru
genki dase yo hora
genki genki wo
omae no koe de utaidase

kono sekai ga omae no mono da
omae dake no mono da

michi de hirotta saifu wo chuushin wo sono mama ni
kawa ni sutete mitara nanika ga kowaresou ni natta yo
yuugure no sora wa aa nakisou ni narunda yo
moshimo anata wa soba ni itekureta nara
itekureta nara

aa yurusenai darou
hikisagarenai darou
genki dase yo hora
genki genki wo
omae no koe de utaidase

kono sekai wa omae no mono da
omae dake no mono

otona wa nanika shite wa kurenai
nani mo oshiete wa kurenai yo
ima omae wa omae no me de
kono sekai wo miru shika nai

moshi sono me ga tsubureta nara
mimi wo sumaseba ii
tori no saezuri
kigi no zawameki
chikatetsu ya kuruma no noizu
biru no aida wo fukinuketeiku kaze no oto wo

sono mimi wo ubawaretara
mada te no hira ga aru
te no hira de sekai wo kanjite
iya sekai nante iranai

anata dake soba ni itekureta nara
sore dake de ii
te no hira de yubi no saki de
anata no hoo ni furetai

aa yume no naka de mo
anata ni aitai
donna kotoba yori sono kimochi wo
shinjirareru no ga omae no kibou

aa makesou ni mo naru
hekotaresou ni naru
genki dase yo hora
genki genki wo
omae no koe de utaidase

kono sekai wa omae no mono da
omae dake no mono da

TRANSLATION

The
sky you see above won’t always be blue

People won’t always be kind to you

On stormy nights you’ll be near tears

If only you could be there –

Even if you’re no longer in this changing town

It will keep on revolving with completely unknown faces
You alone will stop, and swallow up only your impatience

So if only you could be there

If you could be there –

Ah, you’ll feel like you’re about to lose

You’ll be about to lose heart

Cheer up, come on

Cheer up

Sing out with your voice

This world is yours

Yours alone

When you threw a wallet you picked up on the street, untouched, into the river

Something seemed about to break

The sky at twilight will almost bring you to tears

If only you could be there

If you could be there –

Ah, you can’t forgive, can you?

You can’t withdraw, can you?

Cheer up, come on

Cheer up

Sing out with your voice

This world is yours

Yours alone

Adults won’t do anything for you

They won’t teach you anything

All there is to do now is to see this world with your own eyes

If those eyes break down

Listen carefully

To the chirping of the birds

The rustling of the trees

The noise of the cars and the subway

The sound of the wind blowing between the tall buildings

If those ears are taken away

You still have the palms of your hands

Feel the world with your palms

No, you don’t need the world

If you alone could be there

That would be enough

With my palms, with the tips of my fingers

I want to touch your cheek

Ah, I want to see you

If only in a dream

Your wish is that those feelings, over any words,

Be believed

Ah, you’ll feel like you’re about to lose

You’ll be about to lose heart

Cheer up, come on

Cheer up

Sing out with your voice

This world is yours

Yours alone.

 

CR. Acchikocchi @LiveJournal.

 

Akanishi Jin

Still – Tohoshinki (TVXQ)

17 Apr

New japanese single from TVXQ, or Tohoshinki their jap. name. I really like this song. Though is a bit sad, watashi wa hontouni suki this song hahaha (I know, my bad japanese :/). Though I can’t help to think or feel like I hear Jaejoong, Yoochun and Junsu’s voices… my eternal longing of seeing the 5 together again. Anyhow, Changmin and Yunho did great with this song. ♥

Romaji

adokenai egao wo uka beta
shashin no nakano futari wamada
konna hi ga kuru towa omowazu
o soroino koucha wo eran da

kawa ranai kono terasu wa kyoumo
natsukashii nioi gasurukedo
nake tekunnowa kimi noseisa

mou ichido sasotte mou ichido waratte
boku tachiga kono basho de deae tanara
kimi no te nigitte chikai tainoni sounanda

kimi no koe ga kike nainante
kimi no namae yobe nainante
semete yume de ae tarakitto
kimi wo gyutto daki shimerunda

dakedo kimi ni ae nainante
aishi teruto ie nainante
kanashi ihodo kuruo shikutte
setsunai setsunai koi woshita

ah… tada nai tanda
ah… setsunai setsunai koi woshita

sabishi sawogo makasu dakenara
hokano dareka de yokatta noni
itsumo kimi no sugata kasame te
yokei ni sabishi ito omotta

itsuno nikakono kaku wo magatte
menomae ni kimi gairu kotoga
yumemi teiru kiseki nanda

guuzen demo yoku tte hitsuzen demo yoku tte
boku tachigakono michi de deae tanara
kimi no te tsukan de ubai taiyo sounanda

kimi no kata nimotaretaiyo
kimi wo jitto mitsu metaiyo
semete yume de ae tarakitto
kimi nichanto kisu wosurunda

kimi wo itsumo wasure naiyo
bokuwa zutto kawa renaiyo
kurushi ihodo ittoshikutte
setsunai setsunai koi woshita

nee ima nani shiteruno?
kimi wa shiawase nano? no no no no no no
kimi wa mada still staying forever in my heart
kimi wa imamo.. in my heart..in my heart

kimi no te nigitte chikai tainoni I love you..

kimi no koe ga kike nainante
kimi no namae yobe nainante
semete yume de ae tarakitto
kimi wo gyutto daki shimerunda

dakedo kimi ni ae nainante
aishi teruto ie nainante
kanashi ihodo kuruo shikutte
setsunai setsunai koi woshita

ah… tada nai tanda
ah… setsunai setsunai koi woshita

I want you to stay in my heart
I need your love that brings tears to my eyes

Kanji

あどけない笑顔を浮かべた 写真の中のふたりはまだ
こんな日が来るとは思わず お揃いの紅茶を選んだ
変わらないこのテラスは今日も 懐かしい匂いがするけど
泣けてくんのは君のせいさ

もう一度誘って もう一度笑って
僕たちがこの場所で出会えたなら
君の手握って誓いたいのに そうなんだ…

君の声が聴けないなんて 君の名前呼べないなんて
せめて夢で会えたらきっと 君をギュッと抱きしめるんだ
だけど君に会えないなんて 愛してると言えないなんて
悲しいほど狂おしくって 切ない…切ない恋をした

ah…ただ泣いたんだ
ah…切ない…切ない恋をした

寂しさをごまかすだけなら 他の誰かで良かったのに
いつも君の姿重ねて 余計に寂しいと思った
いつの日かこの角を曲がって 目の前に君がいることが
夢見ている奇跡なんだ

偶然でも良くって 必然でも良くって
僕たちがこの道で出会えたなら
君の手掴んで奪いたいよ そうなんだ…

君の肩にもたれたいよ 君をじっと見つめたいよ
せめて夢で会えたらきっと 君にちゃんとキスをするんだ
君をいつも忘れないよ 僕はずっと変われないよ
苦しいほど愛おしくって 切ない…切ない恋をした

ねえ 今何してるの? 君は幸せなの? no no no no no no
君はまだ… still staying forever in my heart
君は今も… in my heart… in my heart

君の手握って誓いたいのに I love you…

君の声が聴けないなんて 君の名前呼べないなんて
せめて夢で会えたらきっと 君をギュッと抱きしめるんだ
だけど君に会えないなんて 愛してると言えないなんて
悲しいほど狂おしくって 切ない…切ない恋をした

ah…ただ泣いたんだ
ah…切ない…切ない恋をした

I want you to stay in my heart
I need your love that brings tears to my eyes.

Translation

I still can not get hold of the english lyrics. But I did found this, it may not be all correct, but enough for now.^^

http://i1108.photobucket.com/albums/h414/7777smiley/stilleng-1.jpg

 

粉雪 (Konayuki) – レミオロメン (Remioromen)

2 Mar

I can honestly say that Remioromen is my favourite Japanese band, though I must admit my knowledge of Japanese bands is limited, but even so, I like their songs a lot. I came across them in the dorama “Ichi rittoru no namida” where both this song and my favourite “Sangatsu kokonaka” were the main insert songs of the dorama. Their lyrics evoke a feeling of poetry, a feeling of  summer times, of youth, of longing and of overcoming… a great band in my opinion. I am still trying to overcome the sadness of their momentary “separation”, I really hope they get back together soon, but will be in the watch out for their solo activities.^^ ♥

KANJI

粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人混みに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて似たように凍えるのに

僕は君の全てなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも虚しいだけ

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を分け合う事ができたのかい

僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
下りてゆきたいそこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も握りしめる
ことだけで繋がってたのに

粉雪ねえ永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

粉雪ねえ時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから

ROMAJI

Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

TRANSLATION

powdered-snow, within the revolving seasons
we always miss each other
although we got separated within the crowd,
we look into the same sky
blown in the wind,
we feel the same chills

everything about you,
guess I don’t really know
even so, from one hundred million
I still found you
although i’m not really sure,
i’m seriously thinking about it

if slight quarrels may lose our laughters
then we must not live in the same moment of time
if we can’t be honest to each other
happiness and sadness are just empty

powdered-snow, until our hearts become white-dyed
let us meet so that we can share our loneliness

I want to put my ears into your heart
to hear the voice that gently leads into the depth
I want to go descend, and let us meet once again there

although I say that I want to understand,
but I can only stroke the surface of my words
even your hands that have become cold,
only by holding them tightly, we were connected

powdered-snow, even too fragile before the eternity
fell and became stain upon the rough asphalt

powdered-snow, in such time unreliable, shaking my heart
even so, I want to keep on protecting you…

powdered-snow, until our hearts become white-dyed
wrap up our loneliness, return it to the sky…

credit: parkminnie@wp

声をきかせて(Koe Wo Kikasete)/Let me hear your voice – Big Bang

27 Jan

Big Bang. These guys I think multi-genre. Well, I wonder if you can really tell which is their music genre!^^ What there is no doubt at all is that they are talented, specially that little known (yeah, right!^^) guy called G. Dragon kekeke Although their unclassified genre still takes me time to digest,  more and more I am liking T.O.P’s rapping parts (yeah, me and rap is NO, but korean rappers are cute and their rap lyrics are about love and overall is a different style of rap, so I make a huge exception ^^). Anyways, this song is perhaps my favourite Big Bang song so far^^ Seungri♥

KANJI

さっきまでの雨はもう上がって
アスファルト漂う街の匂い
ねえそっちも もう晴れてるよね
西から回復するって
朝は苦手な君だからねえ
毎日ちゃんと起きられてるかい?
そんなこと未だに心配してるよ

広がる空はそう自由で
何も変わってないけれど
隣に今はただ…ただ君がいないだけ

声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への

君と初めて出逢ったのはそう
ちょうど今くらいの季節だったね
ライトアップした街並みが
きれいに輝いていた
泣き虫な君はあれからよく
僕の肩におでこをのっけて
泣いてたね その温もりに
無性に触れたくなる

人は誰でもそれぞれに悩みを抱えて生きる
壊れそうな心を必死に抱きしめて

声をきかせて
優しくなればもっと
愛し合えるはずさ
目をそらさないで
声をきかせて
絡みつく不安も寂しさも越えて行こう
今のこの気持ちが絆になる

Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know.

Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl

声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への

ROMANIZATION

Sakki made no ame wa mou agatte
Asufaluto tadayou machi no nioi
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
Nishi kara kaifuku surutte
Asa wa negate na kimi dakara nee
Mainichi chanto okirareteru kai?
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo

Hirogaru sora wa sou jiyuu de
Nani mo kawattenai keredo
Tonari ni ima wa tada… tada kimi ga inai dake

Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
Koe wo kikasete
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no

Kimi to hajimete deatta no wa sou
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
Raito appu shita machinami ga
Kirei ni kagayaiteita
Nakimushi na kimi wa are kara yoku
Boku no kata ni odeko wo nokkete
Naiteta ne sono nukumori ni
Mushou ni furetaku naru

Hito wa dare demo sorezore ni nayami wo kakaete ikiru
Koware souna kokoro wo hisshi ni dakishimete

Koe wo kikasete
Yasashiku nareba motto
Aishiaeru hazu sa
Me wo sora sanai de
Koe wo kikasete
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru
Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know

Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl

Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
Koe wo kikasete
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no

TRANSLATION

The rain just now has stopped
The smell of asphalt is floating around the city
Hey, over there too, the weather is fine already right?
For I heard the weather has cleared up from the west (***)
Since you’re not a morning person
Everyday, will you be able to wake up properly?
I’m still worried about things like that

The sky still spreads so freely
Although nothing has changed
Right now, just that… it’s only just that you are not by my side

Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, definitely
An important STEP to that future

The first time I met you was
Around this season right?
The light up street was
Glowing beautifully
The crybaby-you, from that time on, often
Laid your forehead on my shoulder
You were crying right? That extreme warmth
From your touch on my shoulder

Everyone lives, carrying his own worry
Desperately holding his broken heart

Let me hear you voice
If we become more kind
We’ll be able to love each other
Don’t avert my eyes
Let me hear your voice
Let’s get over those entwined anxieties and loneliness
The feelings of this moment become our bond
http://koreajapanmusic.blogspot.com/
Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know

Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl

Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, surely
An important STEP to that future.

Credits: http://koreajapanmusic.blogspot.com/