Tag Archives: folk

Boko wa Koko ni Iru – I am here – Yamazaki Masayoshi

26 Apr

I love Yamazaki-san’s voice and style. He is truly talented. Even though I know nothing will ever compare to his epic and my favourite “one more time, one more chance”, this song is quite good itself. Yosh!!^^

Kanji

作詩:山崎将義 作曲:山崎将義

ため息だけが 静寂に消えていった 帰り道
遠い空 ゆれている 街並

すべてに君の やさしい微笑みが 離れない
手をのばしても 届かない場所にいる

もっと君のこと知りたいよ
悲しみも ささやきも 全部見てみたい
苦しいよ 今度はいつ逢える

遅すぎた出会い 胸にかみしめている 痛いほど
気付いたら 夜は終りはじめてる

うまく君の名を呼べないよ
せつなくて むなしくて つぶされそうさ
わかるかい 僕はここにいる

※むくわれない 束の間の夢ならば
せめて 偶然の時だけでも
はかない うたかたの恋ならば
せめて今 君の声だけでも※

救われない 痛みだけの気持ちでいい
傷ついても それでかまわない
できるなら 今すぐ抱きしめたい
二人だけの 約束を交わしたい

(※くり返し)

ROMANIZATION

Tameiki dake ga
Shijima ni kiete itta kaerimichi
Tooi sora
Yurete iru machinami

Subete ni kimi no
Yasashii hohoemi ga hanarenai
Te o nobashitemo
Todokanai basho ni iru

Motto kimi no koto shiritai yo
Kanashimi mo sasayaki mo zenbu mite mitai
Kurushii yo kondo wa itsu aeru

Ososugita deai
Mune ni kamishimeteiru itai hodo
Kidzuitara
Yoru wa owarihajimeteru

Umaku kimi no na o yobenai yo
Setsunakute munashikute tsubusaresou sa
Wakaru kai boku wa koko ni iru

Mukuwarenai tsuka no ma no yume naraba
Semete guuzen no toki dake demo
Hakanai utakata no koi naraba
Semete ima kimi no koe dake demo…

Sukuwarenai itami dake no kimochi de ii
Kizutsuitemo sore de kamawanai
Dekiru nara ima sugu dakishimetai
Futari dake no yakusoku o kawashitai…

Mukuwarenai tsuka no ma no yume naraba
Semete guuzen no toki dake demo
Hakanai utakata no koi naraba
Semete ima kimi no koe dake demo…

TRANSLATION

On my way home,
Only my sighs
Vanished silently;
The sky is distant as the streets tremble.

I see your
Gentle smile in everything;
You’re in a place I can’t reach,
No matter how far I stretch my hand…

I want to know more about you —
Your sadness, your whispers, I want to see them all.
It’s so sad; when can I see you again?

It was too late when we met;
It painfully eats away at my heart…
When I come to my senses,
The night is already starting to end.

I can’t call your name out loud enough —
It’s painful, it’s futile, it feels like I’m being crushed.
Do you know? I’m right here.

Even if it’s a brief dream with no reward,
At least let me see you by chance.
Even if it’s a fleeting and ephemeral love,
At least let me hear your voice now…

I can’t be saved; it’s okay if I feel only pain —
I don’t care if you hurt me.
I would just hold now you if I could;
I want to make a promise just between us…

Even if it’s a brief dream with no reward,
At least let me see you by chance.
Even if it’s a fleeting and ephemeral love,
At least let me hear your voice now…

Was it too late? Now it is….