Tag Archives: romanization

Kim Jae Joong – Mine

16 Jan

jaejoong dp albumOh my… our Jaejoongie first solo adventure and he is amazing!!! He really went in a whole different direction from his usual style, but he did great. The song is very good and the lyrics, written by himself, are somewhat poetical. He is proving once more he is not just an idol, but a real artist. Jaejoongie, I am so proud of you!!!♥

** This is my attempt at Romanization, is not perfect but I am practicing^^

Lyrics by Kim Jaejoong Music by Kim Bada

넌 지독해 병에 걸린사람 같아 너

Neon jidughae byeonge geollin saram gata neo

You are terrible. It’s like you are diseased, you.

비명 섞인 폭주에 뱉은 독

Bimyeon seokkin pokjue baeteun dok

Poison spat out in the wild runaway mixed with screams

이미 난 익숙한 독

imi nan igsukhan dok

Poison that I am already used to

왜 이렇게시끄럽게 소리지를까 OK?

Wae ireohke sikkeu reobke sorijireumkke OK?

Why does it scream out so loudly?

꿈은 깨줄께 왜 허무해?

kkeumeun kkaejolkke wae heomuhae?

I will wake up from the dream. Why, do you feel empty?

여긴 오지마 나의 바다야

yeogin ojima naui badaya

Don’t come here This is my ocean

생각지도 못한 고통과 싸우기 바빠

saenggakjido mothan gotonggwa ssaugi bappa

I am busy fighting against pain that I’ve never thought of

내 바다야 나의 바다야

nae badaya naui badaya

It is my ocean This is my ocean

나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

nareul bichun tae yangmajeo gariryeo hajima

Don’t try to block the sun that shines on me

(달콤한..)

(dalkomhan)

(Sweet..)

달콤한 쾌락은 너무 달아 날 온통 삼켜버려

dalkomhan kwaerageun neomu dala nal ontong samkyeobeoryeo

Sweet pleasure is so sweet that it swallows me up whole

왜 이렇게 시끄럽게 하고 다닐까 OK?

wae ireohke sikkeureobke hago danIlkke OK?

Why does it make so much noise OK?

울려퍼지게 말할게

ullyeopeojige malhalke

I will say it so it resonates

여긴 오지마 나의 바다야

yeogin ojima naui badaya

Don’t come here This is my ocean

여기마저 오염 돼버릴까 두려워

yeogimajeo o yeom dwaebeorilkke duryeowo

I am afraid that this place will become tainted too

내 바다야 나의 바다야

nae badaya naui badaya

It is my ocean, This is my ocean

나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

nareul bichun tae yangmajeo gariryeo hajima

Don’t try to block the sun that shines on me

하지마 나의바다야

hajima naui badaya

Don’t do it This is my ocean

나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

nareul bichun tae yangmajeo gariryeo hajima

Don’t try to block the sun that shines on me

Source (lyrics in Korean): DC JYJ Gallery

Translation credit: @inheaven_wJYJ

Shared by: PrinceJJ

Romanization by: Me-  5 cm per second @wordpress

Advertisements

사랑은 눈꽃처럼 (Love is like snow) – XIA Junsu

14 Nov

So, “Nice Guy” is ending in a few hours. I am sad… this drama is so good and I love it so much that I don’t want it to end! What will I do without seeing Song Joong Ki aka. Kang Maru!??? Alas…At least I have this song. It fits so perfectly with the drama and Junsu’s voice is so beautiful that I feel like crying when I listen to it. It’s a beautiful song for an almost-perfect drama.

HANGUL

웃는다 또 어제처럼 난

 

숨긴다 아무 일 없는듯

 

허락없이 그대 맘 살펴 온

 

그대 맘 가지려한 내 몫인가봐

 

이젠 갖고 싶어

 

사랑을 죽을 만큼 한적 있나요

 

단 한번만 단 한번만 제발 돌아봐요

 

소리쳐 불러봐도 닿지를 않아

 

너를 사랑해 널 사랑해

 

혼자서 되뇌이는 말

 

널 사랑해

 

하루씩 잘 살아가 본다

 

조금씩 버틸 수 있도록

 

그대 없이는 내일도 없을테니까

 

희망도 없을테니까 오늘처럼

 

이젠 갖고 싶어

 

쌓여가는 슬픈 그리움

 

숨이 멎을 것 같아

 

희미한 빛을 따라

 

이젠 나 너에게 간다

 

사랑은 눈꽃처럼 다가오나봐

 

손 내밀어 담아보지만 늘 녹아버려

 

처음 본 순간부터 그대였기에

 

난 또 한 걸음 또 한 걸음

 

나에겐 그대여야만 하니까

ROMANIZATION

utneunda tto eoje cheoreom nan

sumginda amu il eobtneun deut

heorag eobsi geudae mam salpyeo on

geudae mam gajiryeohan nae mogsin gabwa

ijen gatgo sipeo

 

sarangeul jugeul mankeum hanjeog itnayo

dan hanbeon man dan hanbeon man jebal dorabwayo

sorichyeo bulleo bwado dah jireul anha

neoreul saranghae neol saranghae

honjaseo doe noei neun mal

neol saranghae

 

haru ssig jal saraga bonda

jogeum ssig beotil su itdorog

geudae eobsineun naeildo eobseul tenikka

huimangdo eobseul tenikka oneul cheoreom

ijen gatgo sipeo

 

sarangeul jugeul mankeum hanjeog itnayo

dan hanbeon man dan hanbeon man jebal dorabwayo

sorichyeo bulleo bwado dah jireul anha

neoreul saranghae neol saranghae

honjaseo doe noei neun mal

neol saranghae

 

ssah yeo ganeun seulpeun geurium

sumi meojeul geot gata

huimi han bicheul ttara

ijen na neo ege ganda

 

sarangeun nun kkot cheoreom daga onabwa

son nae mireo dama bojiman neul noga beoryeo

cheoeum bon sungan buteo geudae yeotgie

nan tto han georeum tto han georeum

naegen geudae yeo yaman ha nikka

TRANSLATION

I smile again like I did yesterday

I hide it as if nothing happened

Without permission, I looked into your heart

I guess it’s my part to take your heart

Now I want you

 

Have you ever loved to death?

Just once, just once, please look back

I cry out and call you but it doesn’t reach you

I love you, I love you

Words I repeat by myself

I love you

 

I try to live each day well

So that I can endure through little by little

Because without you, there is no tomorrow

There is no hope, just like today

Now I want you

 

Have you ever loved to death?

Just once, just once, please look back

I cry out and call you but it doesn’t reach you

I love you, I love you

Words I repeat by myself

I love you

 

The sad longing builds up

It feels like my breath will stop

I follow the faint light

And now I go to you

 

Love comes like snowflakes

I hold out my hand to catch it but it always melts

From the moment I first saw you, it was always you

I take one step and again another step

Because to me, it needs to be only you.

CR. Translation: pop!gasa
Romanization: KyungMi at kromanized

 

元気 (Genki) – Akanishi Jin (LANDS)

13 Nov

From movie “Bandage”, LANDS is the band portrayed in the movie. This song is so great in its original version, but there’s an acapella/acoustic version in the movie played by Akanishi Jin that it’s just amazing. I love it… you can actually hear and feel the anguish in Jin’s interpretation. This is one of those fictitious, in-movie bands that I wish could be real! If only to hear Akanishi Jin’s voice in rock songs… and of course, to see him^^

KANJI

見上げる空はいつも ただ青いだけじゃない

人はいつもおまえに 優しいだけじゃない

嵐の夜は ああ泣きそうになるんだよ

もしもあなたがそばに いてくれたなら

動き始めた街は おまえがいなくても

まるで知らん顔で 回り続けてゆくだろう

自分だけ止まって 焦りだけ飲み込んでゆく

だからあなたがそばに いてくれたなら

いてくれたなら

ああ 負けそうにもなる

へこたれそうになる

元気出せよ ほら

元気 元気を

おまえの声で 歌いだせ

この世界はおまえのものだ

おまえだけのものだ

道で拾った財布を 中身をそのままに

川に捨ててみたら何かが 壊れそうになったよ

夕暮れの空は ああ泣きそうになるんだよ

もしもあなたがそばに いてくれたなら

いてくれたなら

ああ 許せないだろう

引き下がれないだろう

元気出せよ ほら

元気 元気を

お前の声で 歌いだせ

この世界はおまえのものだ

おまえだけのものだ<

大人は何がしてはくれない

何も教えてはくれないよ

いま おまえはおまえの目で

この世界を見るしかない

もしその目はつぶれたなら

耳の澄ませばいい

鳥のさえずり

木々のざわめき

地下鉄や車のノイズ

ビルの間を吹き抜けて行く風の音を

その耳をうばわれたら

まだ手のひらがある

手のひらで世界を感じて

いや 世界なんていらない

あなただけそばにいてくれたら

それだけでいい

手のひらで指の先で

あなたの頬にふれたい

ああ 夢の中でも

あなたに会いたい

どんな言葉より その気持ちを

信じられるのが おまえの希望

ああ 負けそうにもなる

へこたれそうになる

元気出せよ ほら

元気 元気を

おまえの声で 歌いだせ

この世界はおまえのものだ

おまえだけのものだ

ROMAJI

miageru sora wa itsumo tada aoi dake ja nai hito wa itsumo omae ni yasashii dake ja nai
arashi no yoru wa aa nakisou ni narunda yo
moshimo anata wa soba ni itekureta nara

ugokihajimeta machi wa omae ga inakute mo
maru de shiran kao de mawaritsuzukete yuku darou
jibun dake tomatte aseri dake nomikonde yuku
dakara nata ga soba ni itekureta nara
itekureta nara

aa makesou ni mo naru
hekotaresou ni naru
genki dase yo hora
genki genki wo
omae no koe de utaidase

kono sekai ga omae no mono da
omae dake no mono da

michi de hirotta saifu wo chuushin wo sono mama ni
kawa ni sutete mitara nanika ga kowaresou ni natta yo
yuugure no sora wa aa nakisou ni narunda yo
moshimo anata wa soba ni itekureta nara
itekureta nara

aa yurusenai darou
hikisagarenai darou
genki dase yo hora
genki genki wo
omae no koe de utaidase

kono sekai wa omae no mono da
omae dake no mono

otona wa nanika shite wa kurenai
nani mo oshiete wa kurenai yo
ima omae wa omae no me de
kono sekai wo miru shika nai

moshi sono me ga tsubureta nara
mimi wo sumaseba ii
tori no saezuri
kigi no zawameki
chikatetsu ya kuruma no noizu
biru no aida wo fukinuketeiku kaze no oto wo

sono mimi wo ubawaretara
mada te no hira ga aru
te no hira de sekai wo kanjite
iya sekai nante iranai

anata dake soba ni itekureta nara
sore dake de ii
te no hira de yubi no saki de
anata no hoo ni furetai

aa yume no naka de mo
anata ni aitai
donna kotoba yori sono kimochi wo
shinjirareru no ga omae no kibou

aa makesou ni mo naru
hekotaresou ni naru
genki dase yo hora
genki genki wo
omae no koe de utaidase

kono sekai wa omae no mono da
omae dake no mono da

TRANSLATION

The
sky you see above won’t always be blue

People won’t always be kind to you

On stormy nights you’ll be near tears

If only you could be there –

Even if you’re no longer in this changing town

It will keep on revolving with completely unknown faces
You alone will stop, and swallow up only your impatience

So if only you could be there

If you could be there –

Ah, you’ll feel like you’re about to lose

You’ll be about to lose heart

Cheer up, come on

Cheer up

Sing out with your voice

This world is yours

Yours alone

When you threw a wallet you picked up on the street, untouched, into the river

Something seemed about to break

The sky at twilight will almost bring you to tears

If only you could be there

If you could be there –

Ah, you can’t forgive, can you?

You can’t withdraw, can you?

Cheer up, come on

Cheer up

Sing out with your voice

This world is yours

Yours alone

Adults won’t do anything for you

They won’t teach you anything

All there is to do now is to see this world with your own eyes

If those eyes break down

Listen carefully

To the chirping of the birds

The rustling of the trees

The noise of the cars and the subway

The sound of the wind blowing between the tall buildings

If those ears are taken away

You still have the palms of your hands

Feel the world with your palms

No, you don’t need the world

If you alone could be there

That would be enough

With my palms, with the tips of my fingers

I want to touch your cheek

Ah, I want to see you

If only in a dream

Your wish is that those feelings, over any words,

Be believed

Ah, you’ll feel like you’re about to lose

You’ll be about to lose heart

Cheer up, come on

Cheer up

Sing out with your voice

This world is yours

Yours alone.

 

CR. Acchikocchi @LiveJournal.

 

Akanishi Jin

니가 보고 싶어지면 (When I miss you) – BEAST (B2ST)

1 Aug

From their new album “Midnight Sun”, the boys of Beast whom I like so much because of their amazing vocals! Instead of their promotional singles, I prefered this track because in all honesty, I’m a sucker for slow-pop/ballad songs…and if they have romantic or heartbreaking lyrics, all the better!^^ ♥ Btw, Kikwang looks mighty fine in this new concept!^^kkkk

HANGUL.

우연히 얘길 들었어 잘 지내는지

잘 지내는 것 같아 나

다행이라 생각해 행복해 보여 난

아직 힘들 줄 알았는데

 

조금 나 쓸쓸한 맘에 (우울한 맘에)

다 지난 기억을 계속 헤매이다

밤 깊이 취해 갈수록

괜시리 조금 나 슬퍼지네

 

니가 보고 싶어지면 (so goodbye goodbye)

니가 더 그리워지면

멍하니 누워 멍하니 누워

끝내 잠들지 못하고

 

니가 보고 싶어져도 (so goodbye goodbye)

니가 더 생각나도

나는 괜찮아 나는 괜찮아 나는 괜찮아

니가 행복하다면 난

 

그냥 붕 떠있는 기분이야

굳이 결론을 내릴 필요가 없는 문제야

지난밤 꿈처럼 깨어나면 모두 흩어져

다가가려 하면 넌 자꾸 멀어져 왜 넌 자꾸 멀어져

 

너와 함께였을 때 널 떠나보내기 전에

온 힘을 다해 널 사랑했기에

후회는 없네 널 위한 한 사람은 나라고 믿었는데

그게 아니었나 봐

 

니가 보고 싶어지면 (so goodbye goodbye)

니가 더 그리워지면

멍하니 누워 멍하니 누워

끝내 잠들지 못하고

 

니가 보고 싶어져도 (so goodbye goodbye)

니가 더 생각나도

나는 괜찮아 나는 괜찮아 나는 괜찮아

니가 행복하다면 난

 

널 바래다주던 길 너와 함께 마시던 커피

함께 읽던 책 같이 보던 드라마

이런 모든 것들이 참 그립구나

널 바래다주던 길 너와 함께 마시던 커피

함께 읽던 책 같이 보던 드라마

이런 모든 것들이 참 그립구나

 

니가 보고 싶어져도

니가 더 생각나도

나는 괜찮아 나는 괜찮아 나는 괜찮아

니가 행복하다면 난

 

 

ROMANIZATION.

Uhyeonhi yaegil deureosseo jal jinaeneunji

Jal jinaeneun geot gata na

Dahaengira saenggakhae haengbokhae boyeo nan

Ajk himdeul jul aratneunde

 

Jogeum na sseulsseulhan mame (uulhan mame)

Da jinan gieokeul gyesok hemaeida

Bam gipi chwihae galsurok

Gwaenshiri jogeum na seulpeojine

 

Niga bogo shipeojimyeon (so goodbye goodbye)

Niga deo geuriwojimyeon

Meonghani nuwo meonghani nuwo

Kkeutnae jamdeulji mothago

 

Niga bogo shipeojyeodo (so goodbye goodbye)

Niga deo saenggaknado

Naneun gwaenchanha naneun gwaenchanha naneu gwaenchanha

Niga haengbokhadamyeon nan

 

Geunyang bung tteoitneun gibuniya

Gudi gyeolloneun naeril piryoga eopneun munjeya

Jinanbam kkumcheoreom kaeeonamyeon modu heuteojyeo

Dagagaryeo hamyeon neon jakku meoreojyeo wae neon jakku meoreojyeo

 

Neowa hamkeyeosseul ttae neol tteonabonaega jeone

On himeul dahae neol saranghaetgie

Huhoeneun eopne neol wihan han sarameun narago mideotneunde

Geuge anieotna bwa

 

Niga bogo shipeojimyeon (so goodbye goodbye)

Niga deo geuriwojimyeon

Meonghani nuwo meonghani nuwo

Kkeutnae jamdeulji mothago

 

Niga bogo shipeojyeodo (so goodbye goodbye)

Niga deo saenggaknado

Naneun gwaenchanha naneun gwaenchanha naneu gwaenchanha

Niga haengbokhadamyeon nan

 

Neol baraedajudeon gil neowa hamke mashideon keopi

Hamke ilkdeon chaek gachi bodeon deurama

Ireon modeun geotdeuri cham geuripguna

Neol baraedajudeon gil neowa hamke mashideon keopi

Hamke ilkdeon chaek gachi bodeon deurama

Ireon modeun geotdeuri cham geuripguna

 

Niga bogo shipeojyeodo

Niga deo saenggaknado

Naneun gwaenchanha naneun gwaenchanha naneun gwaenchanha

Niga haengbokhadamyeon nan

 

 

ENGLISH.

I coincidentally heard news about you, are you doing well?

I think I’m doing well

It’s a relief, I seem happy

I thought I’d still be struggling

 

Feeling a bit lonely (feeling depressed)

I kept wandering through past memories

The deeper the night grew

I needlessly got a bit sad

 

When I miss you (so good bye, good bye)

When I long for you even more

I blankly lay there, blankly lay there

Eventually, not going to sleep

 

Even when I miss you (so goodbye, goodbye)

Even when I think of you more

I am alright, I am alright, I am alright

If only you are happy

 

It feels like I am floating in the air

It’s a problem that doesn’t necessarily need a conclusion

If it awakens like last night’s dream, it all scatters

If I try to approach you, you keep getting farther, why do you keep getting farther

 

When I was with you, before I let you go

I loved you with all my strength

So I have no regrets. I thought the person for you was me

But I guess it’s not

 

When I miss you (so good bye, good bye)

When I long for you even more

I blankly lay there, blankly lay there

Eventually, not going to sleep

 

Even when I miss you (so good bye, good bye)

Even when I think of you more

I am alright, I am alright, I am alright

If only you are happy

 

The road I took to take you home, the coffee we drank together

The book we read together, the drama we watched together

I long for all these things so much

The road I took to take you home, the coffee we drank together

The book we read together, the drama we watched together

I long for all these things so much

 

 

Even when I miss you (so good bye, good bye)

Even when I think of you more

I am alright, I am alright, I am alright

If only you are happy

 

CREDITS: http://bamsaranghaee.blogspot.mx/2012/07/beast-when-i-miss-you.html

BEAST – 비가 오는 날엔 (On rainy Days)

15 Feb

This song I think is pretty good, not only the music but I like the lyrics as well, with the distinct rap part of Kikwang. Hearing the studio version sounds good, but hearing/watching the live version is just waaaay better. These guys have amazing voices, their live voices sound just like the CD voices, which I deeply appreciate kekeke. More and more I am becoming a B2UTY ^^ ♥

HANGUL

세상이 어두워지고
조용히 비가 내리면
여전히 그대로
오늘도 어김없이 난
벗어나질 못하네
너의 생각 안에서
이제
끝이라는 걸 알지만
미련이란 걸 알지만
이제 아닐 걸 알지만
그까짓 자존심에 널 잡지 못했던 내가
조금 아쉬울 뿐이니까
비가 오는 날엔 나를 찾아와
밤을 새워 괴롭히다
비가 그쳐가면 너도 따라서
서서히 조금씩 그쳐가겠지
취했나 봐 그만 마셔야 될 것 같애
비가 떨어지니까 나도 떨어질 것 같애
뭐 네가 보고 싶다거나 그런 건 아냐
다만 우리가 가진 시간이 좀 날카로울 뿐
네가 참 좋아했었던 이런 날이면
아직 너무 생생한 기억을 꺼내놓고
추억이란 덫에 일부러 발을 들여놔
벗어나려고 발버둥조차 치지 않아
이제
너를 다 지워냈지만
모두 다 비워냈지만
또다시 비가 내리면
힘들게 숨겨놨던 너의 모든 기억들이
다시 돌아와 널 찾나 봐
비가 오는 날엔 나를 찾아와
밤을 새워 괴롭히다
비가 그쳐가면 너도 따라서
서서히 조금씩 그쳐가겠지
너에게로
이젠 돌아갈 길은 없지만
지금 행복한 너를 보며
난 그래도 웃어볼게 널 잡을 수 있었던
힘이 내겐 없었으니까
비가 오는 날엔 나를 찾아와
밤을 새워 괴롭히다
비가 그쳐가면 너도 따라서
서서히 조금씩 그쳐 가겠지
어차피 끝나버린 걸 이제 와 어쩌겠어
뒤늦게 후회나 하는 거지 덜떨어진 놈처럼
비는 항상 오니까 계속 반복되겠지
그치고 나면 그제서야 나도 그치겠지
비는 항상 오니까 계속 반복되겠지
그치고 나면 그제서야 나도 그치겠지.
ROMANIZATION

sesangi eoduwojigo
joyonghi biga naerimyeon
yeojeonhi geudaero
oneuldo eogimeobsi nan
beoseonajil motane
neoui saenggak aneseo
.
ije
kkeuchiraneun geol aljiman
miryeoniran geol aljiman
ije anil geol aljiman
geukkajit jajonsime neol japji motaetdeon naega
jogeum aswiul ppuninikka
.
biga oneun naren nareul chajawa
bameul saewo goerophida
biga geuchyeogamyeon neodo ttaraseo
seoseohi jogeumssik geuchyeogagetji
.
chwihaenna bwa geuman masyeoya doel geot gatae
biga tteoreojinikka nado tteoreojil geot gatae
mwo nega bogo sipdageona geureon geon anya
daman uriga gajin sigani jom nalkaroul ppun
nega cham johahaesseotdeon ireon narimyeon
ajik neomu saengsaenghan gieogeul kkeonaenoko
chueogiran deoche ilbureo bareul deullyeonwa
beoseonaryeogo balbeodungjocha chiji anha
.
ije
neoreul da jiwonaetjiman
modu da biwonaetjiman
ttodasi biga naerimyeon
himdeulge sumgyeonwatdeon neoui modeun gieokdeuri
dasi dorawa neol chatna bwa
.
biga oneun naren nareul chajawa
bameul saewo goerophida
biga geuchyeogamyeon neodo ttaraseo
seoseohi jogeumssik geuchyeogagetji
.
neoegero
ijen doragal gireun eobtjiman
jigeum haengbokhan neoreul bomyeo
nan geuraedo useobolge neol jabeul su isseotdeon
himi naegen eobseosseunikka
.
biga oneun naren nareul chajawa
bameul saewo goerophida
biga geuchyeogamyeon neodo ttaraseo
seoseohi jogeumssik geuchyeo gagetji
.
eochapi kkeutnabeorin geol ije wa eojjeogesseo
dwineutge huhoena haneun geoji deoltteoreojin nomcheoreom
bineun hangsang onikka gyesok banbokdoegetji
geuchigo namyeon geujeseoya nado geuchigetji
.
bineun hangsang onikka gyesok banbokdoegetji
geuchigo namyeon geujeseoya nado geuchigetji

TRANSLATION

[DJ] When the world turns dark
And the rain quietly falls
Everything is still
.
[KK] Even today, without a doubt
I can’t get out of it
I can’t get out from the thoughts of you
.
[YS] Now
I know that it’s the end
I know that it’s all just foolishness
Now I know that it’s not true
[HS] I am just disappointed in myself for
Not being able to get a hold of you because of that pride
.
[YS] On the rainy days you come and find me
Torturing me through the night
When the rain starts to stop, you follow
Slowly, little by little, you will stop as well

[JH] I must be drunk, I think I need to stop drinking
Since the rain is falling, I think I might fall as well
Well this doesn’t mean that I miss you, no it doesn’t mean that
It just means that the time we had together was a bit sharp
When it’s the type of day that you really liked
I keep opening the raw memories of you
Making the excuse that it’s all memories, I take a step forward
I don’t even make the effort to escape
.
[DW] Now
I erased all of you
I emptied out all of you
But when the rain falls again
[KK] All the memories of you I hid with effort
It all comes back, it must be looking for you
.
[YS] On the rainy days you come and find me
Torturing me through the night
When the rain starts to stop, you follow
Slowly, little by little, you will stop as well
.
(To you) [HS] Now there is no path for me to return
But looking at your happy face
[DW] I will still try to laugh since I was the one
Without the strength to stop you
.
[YS] On the rainy days you come and find me
Torturing me through the night
When the rain starts to stop, you follow
Slowly, little by little, you will stop as well
.
[JH] What can I do about something that already ended?
I’m just regretting after like the stupid fool I am
Rain always falls so it will repeat again
When it stops, that’s when I will stop as well
.
[JH] Rain always falls so it will repeat again
When it stops, that’s when I will stop as well

.

credit:

Hangul: by QJ

Trans: fckyeahb2st@tumblr