Tag Archives: romanization

Someday -IU

27 Jan

Someday (eonjengan). This song by talented young singer/composer IU appears in the drama “Dream High”. I first met IU there, and then on research I found about about her covers of famous songs by fellow Korean artists, such as “Lies” by Big Bang and even “Sorry sorry” by Super Junior♥, which are really good by the way. Going back to “Dream High”, who doesn’t remember Song Sam Dong or the Milky couple by Pilsuk (IU) and Jason??? Cute as any couple could be kekeke^^

Hangul & Romanization

언젠간 이 눈물이 멈추길
eonjengan i nunmuri meomchugil
언젠간 이 어둠이 걷히고
eonjengan i eodumi geochigo
따스한 햇살이 이 눈물을 말려주길
ttaseuhan haessari i nunmureul mallyeojugil
지친 내 모습이
jichin nae moseubi
조금씩 지겨워지는 걸 느끼면
jogeumssik jigyeowojineun geol neukkimyeon
다 버리고 싶죠
da beorigo sipjyo
힘들게 지켜오던 꿈을
himdeulge jikyeoodeon kkumeul
가진 것보다는
gajin geotbodaneun
부족한 것이 너무나도 많은 게
bujokhan geosi neomunado manheun ge
느껴질 때마다
neukkyeojil ttaemada
다리에 힘이 풀려서 난 주저앉죠
darie himi pullyeoseo nan jujeoantjyo
언젠간 이 눈물이 멈추길
eonjengan i nunmuri meomchugil
언젠간 이 어둠이 걷히고
eonjengan i eodumi geochigo
따스한 햇살이 이 눈물을 말려주길
ttaseuhan haessari i nunmureul mallyeojugil
괜찮을 거라고
gwaenchanheul georago
내 스스로를 위로하며 버티는
nae seuseuroreul wirohamyeo beotineun
하루하루가 날 조금씩 두렵게 만들고
haruharuga nal jogeumssik duryeopge mandeulgo
나를 믿으라고 말하면서도
nareul mideurago malhamyeonseodo
믿지 못하는 나는
mitji motaneun naneun
이제 얼마나 더
ije eolmana deo
오래 버틸 수 있을지 모르겠어요
orae beotil su isseulji moreugesseoyo
기다리면 언젠간 오겠지
gidarimyeon eonjengan ogetji
밤이 길어도 해는 뜨듯이
bami gireodo haeneun tteudeusi
아픈 내 가슴도 언젠간 다 낫겠지
apeun nae gaseumdo eonjengan da natgetji
날 이젠 도와주길
nal ijen dowajugil
하늘이 제발 도와주길
haneuri jebal dowajugil
나 혼자서만 이겨내기가
na honjaseoman igyeonaegiga
점점 더 자신이 없어져요
jeomjeom deo jasini eobseojyeoyo
언젠간 이 눈물이 멈추길
eonjengan i nunmuri meomchugil
언젠간 이 어둠이 걷히고
eonjengan i eodumi geochigo
따스한 햇살이 이 눈물을 말려주길
ttaseuhan haessari i nunmureul mallyeojugil
기다리면 언젠간 오겠지
gidarimyeon eonjengan ogetji
밤이 길어도 해는 뜨듯이
bami gireodo haeneun tteudeusi
이 아픈 내 가슴도 언젠간 다 낫겠지
i apeun nae gaseumdo eonjengan da natgetji
언젠간 언젠간
eonjengan eonjengan

TRANSLATION

I hope this tears will stop running someday

Someday after this darkness clear up

I hope the warm sunshine dries these tears

When I feel that I’m getting tired of looking me exhausted,

I want to give all my dreams I’ve kept hard

Every time I feel that I’m lacking in many things more than I have

I lost strength in my legs and drop down

I hope this tears will stop running someday

Someday after this darkness clear up

I hope the warm sunshine dries these tears

Everyday I hold out comforting myself “it’ll be alright”

But it makes me afraid little by little

I tell myself to believe in myself, but I don’t

Now I don’t know how longer I can hold out

But wait it’ll come

Although the night is long, the sun comes up

Someday my painful heart will get well

I hope it helps me now.

I hope the God will help me

I don’t have enough confidence more and more to overcome myself

I hope this tears will stop running someday

Someday after this darkness clear up

I hope the warm sunshine dries these tears

But wait it’ll come

Although the night is long, the sun comes up

Someday my painful heart will get well

Someday… Someday…

credit: MelOn + thelapan + moonlightunes

Translation credits: krisnacpw @ blogspot

 

MILKY COUPLE ♥♥♥ Kawaii, nee?^^

 

Advertisements

Because of my heart – Jieab Wattana

21 Jan

Song from the Thai movie “Crazy Little Thing Called Love” aka “First Love”. The trailer says 86% of the people who watch it can relate to it, and perhaps is true. At least I did^^ It’s a fun, romantic movie with its share of drama. It also has a good OST, but I specially liked this song. I loved the sound of the traditional thai intrument mixed with the more modern sounds. Anyways, if you get the chance, watch the movie, you may end up relating with Nam^^ ♥

 

B e c a u s e  o f  t h e  H e a r t
by  J i e a b  W a t t a n a

อาจเคย ไม่เข้าใจเหมือนกัน
Aht koey
mai khao jai muean gun
Maybe before
we didn’t understand each other
ว่าทำไมถึงเลือกเธอ ในหัวใจ
Wa tummai tueng luehk tur
nai hua jai
Why I chose you
in my heart
อาจเคย ได้เจอคนมากมาย แต่สุดท้ายก็เป็นเธอ ที่คู่กัน
Aht koey
dai jur kon mak mai
taw soodtay gaw pen tur tee koo guhn
Maybe before
I met a lot of people
But in the end, it’s you that I became a couple with
*
รัก ไม่เป็นแค่เรื่องบังเอิญ
Rak mai pen kae rueang bang-ern
Love isn’t just a coincidence
รัก เชื่อมใจไว้ด้วยกัน มีเพียงแต่ใจที่รู้
Rak chuem jai wai duay gun
mee piyeng tae jai tee roo
Love connects our minds together
it’s only the heart that knows
ใครคือผู้อยู่ในฝัน เธอคือคนนั้นที่ฉันรอ
Krai kue poo yoo nai fuhn
tur kue kon nuhn tee chun ro
Who that person is in your dreams
you are that person i’ve been waiting for
**
ก็เพราะใจมันขอ เพราะใจเรียกร้อง
Gaw praw jai muhn ko
praw jai riyek rong
It’s because my heart’s asking
because my heart is crying out
เกิดมาเพื่อเป็นของเธอเสมอไป
Gued ma puea pen kong tur sah-mueh
Happened to be yours always
ก็เพราะใจของฉัน ไม่เคยหวั่นไหว
Gaw praw jai kong chun
mai koey wuhn wai
It’s cuz my heart is never uncertain
อย่างไรก็ยังมั่นใจว่าใช่เธอ
Yang rai gaw yung muhn jai wa chai tur
It’s like it’s sure that it’s you
ไม่มีเหตุผลที่มากมาย แค่ใจฉันรักเธอ
Mai mee hetpon tee mak mai
kae jai chun ruk tur
No other reasons, just that my heart loves you

Verse 2
หนึ่งคน ที่ยืนเคียงข้างกัน
Nueng kon
tee yuen kiehng kang gun
One person who’s always beside me
ช่วงเวลาที่เป็นสุข หรือทุกข์ใจ
Chuwang wela tee pen sook rue took jai
Everytime i’m happy or sad
หนึ่งคน ที่ยังคงเข้าใจ
Nueng kon tee yung kong khao jai
One person who still understands me
ก็คงไม่ใช่ใครอื่น เรารู้กัน
Gaw mai chai krai uean
Rao roo guhn
Probably no one else will know me like you

Zia – 내가 이렇지 (The way I am)

6 Jan

Today’s song is by korean singer Zia, who sings this song on duet with Ha Dong Gyun. It’s a beautiful, sad and melancholic song which I like very much. The MV is just as sad as the song. To be honest, this is the only song I’ve heard of Zia, but in the future I hope to hear more from her.

Hangul Lyrics

벌써 약속 시간 지난지 몰랐어

내가 이렇지 뭐 하면서 더 서둘러

걸어서 갈 거리를 뛰어서 가다가

부딪힌 사람 헤어진 너 잖아

 

미치도록 운다 (운다) 참았던 눈물을 쏟아내고

어디쯤 있다가 왔냐고 어린 아이처럼 매달려 소리 쳐

니 손목을 끈다 (끈다) 이대로 놓치면 멀리 갈까 봐

손에 힘을 준다 달아 날까 봐

 

나를 만나 보니 나쁜 점 알겠다고

근데 좋은 점이 뭔지 모르겠다고

미안 해 한 마디로 끝 나고 말았어

그리고 지금 우연히 만났어

 

미치도록 운다 (운다) 참았던 눈물을 쏟아내고

어디쯤 있다가 왔냐고 어린 아이처럼 매달려 소리 쳐

니 손목을 끈다 (끈다) 이대로 놓치면 멀리 갈까 봐

손에 힘을 준다 달아 날까 봐

 

원래 그래 나란 여자가 이렇지 뭐 이렇지 뭐

쉽게 질리고 버려지고 기다리고

 

미치도록 운다 두 팔을 벌려 널 막고

조금만 더 있다 가라고 어린 아이처럼 매달려 소리 쳐

니 손목을 끈다 (끈다) 이대로 놓치면 멀리 갈까 봐

손에 힘을 준다 운다 운다

 

너 혼자만 둔다 (둔다) 아무 일 없듯이 멀어지고

한 번을 뒤돌아 안 보고

 

사랑한다 해도 그대로 사라져

비바람이 분다 (분다) 마지막 널 보는 내 눈 속에서

비바람이 분다 분다 분다

니가 다시 나를 떠나 버린다.

Romanized Lyrics

bolsso yaksok sigan jinanji mollasso

nega irochi mwo hamyonso do sodullo

goroso gal gorireul ttwioso gadaga

budichin saram heojin no jana

 

michidorok unda (unda) chamatdon nunmureul ssodanego

odijjeum itdaga wannyago orin ai chorom medallyo sori chyo

ni sonmogeul kkeunda (kkeunda) idero nochimyon molli galkka bwa

sone himeul junda dara nalkka bwa

 

nareul manna boni nappeun jom algetdago

geunde joheun jomi mwonji moreugetdago

mian he han madiro kkeut nago marasso

geurigo jigeum uyonhi mannasso

 

michidorok unda (unda) chamatdon nunmureul ssodanego

odijjeum itdaga wannyago orin ai chorom medallyo sori chyo

ni sonmogeul kkeunda (kkeunda) idero nochimyon molli galkka bwa

sone himeul junda dara nalkka bwa

 

wolle geure naran yojaga irochi mwo irochi mwo

swipge jilligo boryojigo gidarigo

 

michidorok unda du pareul bollyo nol makgo

jogeumman do itda garago orin ai chorom medallyo sori chyo

 

ni sonmogeul kkeunda (kkeunda) idero nochimyon molli galkka bwa

sone himeul junda unda unda

 

no honjaman dunda (dunda) amu ir-opdeusi morojigo

 

han boneul dwidora an bogo

saranghanda hedo geudero sarajyo

bibarami bunda (bunda) majimang-nol boneun ne nun sogeso

bibarami bunda bunda bunda

niga dasi nareul ttona borinda.

English Translation

I didn’t realize that the meeting time has passed

What’s new?  I’m always like this, I rush

I run the street that I usually walk

And the person that I bump into, it’s you my ex

 

* I cry, I cry like crazy

I let out all the tears that I’ve been holding in

I hang onto you like a child and ask, where have you been till now?

I grab your wrist, ‘coz I’m afraid you’ll go far away if I let you go

I grab you tight ‘coz I’m afraid you’ll run away

 

When dating me, you realized it didn’t bring us any good

But you don’t know the goodness out of it

So I ended it with one sentence, I’m sorry

And now we run into each other coincidentally

 

Repeat *

 

What’s new, I’m just this kind of girl

Easily bored, easily abandoned, waiting

 

I cry like crazy with two arms opened

I block you and tell you to stay a little longer

I hang onto you like a child and cry out

I grab your wrist, ‘coz I’m afraid you’ll go far away if I let you go

I grab you tight and I cry

 

You left alone, you drif apart as if nothing happened

You don’t turn around once

You disappear even if I scream, I love you

The wind blows, the wind blows in my eyes

that are seeing you for the last time

The wind blows, blows, blows

You’re leaving me again.

MV

Fiction – BEAST

27 Dec

Fiction in fiction… omo! I’ve always liked this song, but       recently I been constantly listening to it. Who hasn’t felt like you are the only one writing or acting a story, and then realize it was all fake. Fiction… not pleasant, huh? Hard to let go, hard to forget, hard to stop loving… hard to end a story you liked very much.

FICTION

ajik nan neol itji motago modeungeol da mitji motago
ireoke neol bonaeji motago oneuldo
.
dasi mandeureobolge uri iyagi kkeutnaji anke aju ginagin
salgacheul pago seumyeodeuneun sangsilgameun jamsi mudeodulge
saero sseo naeryeoga sijageun haengbokhage utgo inneun neowa na
nega nal tteonaji motage baegyeongeun chulguga eomneun jobeun bang an
.
amureochi anke nege kiseuhago dalkomhan neoui gyeoteul tteonagajil motae
urin kkeuchiraneungeon eobseo
.
ireoke nan tto (Fiction in Fiction)
itji motago (Fiction in Fiction)
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
neol butjabeulge (Fiction in Fiction)
nochi anheulge (Fiction in Fiction in Fiction)
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in Fiction
.
jigeum yeogin haengbokhan iyagideulbakke eobseo
neomu haengbokhan uri dulmanui iyagiga ireoke (hyeonsilgwaneun dareuge)
sseo isseo jeomjeom chaewojigo isseo
.
neoneun naegero dallyeowaseo angigo
pum ane angin neoreul naneun jeoldae nochi motae
urin kkeuchiraneungeon eobseo
.
ireoke nan tto (Fiction in Fiction)
kkeunchi motago (Fiction in Fiction)
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
neol butjabeulge (Fiction in Fiction)
nochi anheulge (Fiction in Fiction in Fiction)
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in Fiction
.
dasi han beon deo malhajiman
jigeum neoneun nae yeope itdago geureoke mitgo isseo nan
(hajiman Fiction)
.
nan mokjeogeul irheobeorin jakga i soseorui
kkeuteun eotteoke mamuri jieoya hae
saranghae saranghae saranghae saranghae saranghae i se geuljaman
sseo naeryeoga mudyeojin pen nunmullo eollukjin nalgeun jongi wiro
haengbokhal sudo seulpeul sudo eobseo i iyagineun
.
jigeum nan neomunado haengbokhan saenggage iyagireul sseujiman
modeunge baramil ppunirago yeojeonhi
.
nan haengbokhangeol (Fiction in Fiction in Fiction)
uri hamkkeingeol (Fiction in Fiction in Fiction)
ije sijagingeol (Fiction in Fiction in Fiction)
kkeuteun eomneungeol (Fiction in Fiction in Fiction)

.

TRANSLATION

.

[DJ] I still can’t forget you
I still can’t trust everything
Even today I can’t send you away like this
.

[JH] I will rewrite it again, our story will not end
I will bury fact that reality is seeping into my skin for now
I rewrite it once again, the start beginning with you and I smiling happily
In case you will leave me, the background is a small room without an exit
.

[KK] I kiss you as if there is nothing wrong
I can’t leave your sweet presence
There is no such thing as an end for us
.

[HS] Like this again (Fiction in Fiction)
I can’t forget you (Fiction in Fiction)
I am writing the story that will never end in my heart
.

[YS] I will hold on to you (Fiction in Fiction)
I won’t let you go (Fiction in Fiction in Fiction)
Even today, I’m in the story of you and I that hasn’t ended still, in Fiction
.

[KK] Right now, there are only happy stores here
The very happy stories of just the two of us (Different from reality)
Is written here, it’s slowly filling up

.
[HS] I run towards you and embrace you
I can’t never let you go from my embrace
There is no such thing as an end for us
.
[DW] Like this again (Fiction in Fiction)
I can’t end it (Fiction in Fiction)
I am writing the story that will never end in my heart
.
[YS] I will hold on to you (Fiction in Fiction)
I won’t let you go (Fiction in Fiction in Fiction)
Even today, I’m in the story of you and I that hasn’t ended still, in Fiction
.
[YS] I will say this again, one more time
Right now you are next to me
I’m believing like that
.
([DW]But Fiction)
[JH] I’m the writer who lost his purpose
The end of this novel, how am I supposed to write it
([DW] My own Fiction)
I love you, I love you, I love you, I love you, I keep writing these 3 words
([DW]Everything is Fiction) Setting the warn out pen on the old paper strained in tears ([DW]Everything is Fiction)
This story can’t be happy or sad
.
[DJ] Right now I’m writing such a happy story
But it is all just a wish still
.
[DW] I’m happy (Fiction in Fiction in Fiction)
[HS] We are together (Fiction in Fiction in Fiction)
[DW] Now is the start (Fiction in Fiction in Fiction)
[YS] There is no end (Fiction in Fiction in Fiction)

Credit: http://irena040506.wordpress.com/2011/05/17/beast-fiction-lyrics-translation/

It’s you (너라고) – Super Junior

6 Nov

Celebrating the 6 years of SuJu. ELF power!!! lol Anyways, I like this song…even with all the dancing their songs can be somewhat romantic ♥ (when KyuHyun or Donghae sing…. lalala) Aigoo!!! moving on….

너라고

Neorago (Neorago)
Neorago (Neorago)
Nan nobunirago (Neorago)
Neorago (Neorago)
Dareunsaram pilyo obseo nan keunyang neorago
Dashi hanbon mullo bwado nan keunyang neorago
Imi noneun dareun saranghaet kkaetjiman
Nohl chilsuga obseo dashi dolikilsu obseo oh~
Nae nunbit chi deulkowo keu sungane
Gaseum kipi moseul bakdon sungane
Miryeon obshi baro nohreul sontaekhaeseo
Keurae nan neorago
Ona, keu nuga nuga mworaedo naneun sangwan obdago
Keu nuga nuga yokhaedo nomanbarabun dago
Na dashi taeor nandedo ojik nobbunirago
Jakku jakku shigani heullodo
Ona, nol sarang handa malhaedo chonbumanbon malhaedo
Nae gaseumsok dabultadago mareun ibsol dwedorok
Na dashi taeor nande do ojik nobbunirago
Jakku jakku shigani heullodo
Ona!
Oh oh only for you oh oh only for you
Oh oh only for you oh oh only for you (2x)
Amumaldo pilyo obseo nan keunyang neorago
Nomu neujordago haedo nan keunyang neorago
Jal motdwin sarang ingol algo itjiman
Pogi halsu obseo joldae nohchilsu neun obseo ah ah
Chadichan nae ibsul reul dor bureur ne
Ddeukor ubke nohreur chaja wichi ne
Bulobwado daedab obneun noijiman
Nol kidarindago
Ona, keu nuga nuga mworaedo naneun sangwan obdago
Keu nuga nuga yokhaedo nomanbarabun dago
Na dashi taeor nandedo ojik nobbunirago
Jakku jakku shigani heullodo
Ona, nol sarang handa malhaedo chonbumanbon malhaedo
Nae gaseumsok dabultadago mareun ibsol dwedorok
Na dashi taeor nande do ojik nobbunirago
Jakku jakku shigani heullodo
Ona!
Oh oh only for you oh oh only for you
Nan neorago neorago naneun (wae moreuni wae moreuni)
Nan neorago neorago naneun na~
Keu nuga nuga mworaedo naneun sangwan obdago
Keu nuga nuga yokhaedo nomanbarabun dago
Na dashi taeor nandedo ojik nobbunirago
Jakku jakku shigani heullodo
Ona, nol sarang handa malhaedo chonbumanbon malhaedo
Nae gaseumsok dabultadago mareun ibsol dwedorok
Na dashi taeor nande do ojik nobbunirago
Jakku jakku shigani heullodo
Ona!
Neorago (Neorago)
Neorago (Neorago)
Nan nobunirago (Neorago)
Neorago
TRANSLATION:
It’s you
It’s you
It’s you
It’s only you
It’s you
It’s you

I don’t need anyone else, it’s only you
When you ask again, it’s only you
Even if you already have another love
I can’t forget you, I can’t turn back around
Oh ~
The moment my eyes began to burn
The moment my heart was captured by you
I have no regret, I chose you
That’s right, it’s you

Chorus :
Oh whatever anyone anyone says, it doesn’t matter to me
Oh whoever whoever curses me, I’ll only look at you
Even when I’m born again, it’s still only you
(Still Still) Even as time goes by

Oh when you tell me you love me
When you tell me thousands and millions of times
Even when my heart sets on fire, my dry lips wear out
Even when I’m born again, it’s still only you
(Still Still) Even as time goes by

Oh oh only for you Oh oh only for you
Oh oh only for you Oh oh only for you
Oh oh only for you Oh oh only for you
Oh oh only for you

It’s you
I don’t need any words. it’s just you
“ It’s too late “ , but for me it’s just you
I know our love is wrong
I can’t give up, I can’t let you go
Ah Ah

My lips, cold as can be, are even more blue
I cry out to find to find your warmth
I call, even though I call for you
And there’s no reply, I’ll wait for you

Chorus :
Oh whatever anyone anyone says, it doesn’t matter to me
Oh whoever whoever curses me, I’ll only look at you
Even when I’m born again, it’s still only you
(Still Still) Even as time goes by

Oh when you tell me you love me
When you tell me thousands and millions of times
Even when my heart sets on fire, my dry lips wear out
Even when I’m born again, it’s still only you
(Still Still) Even as time goes by

Oh oh only for you Oh oh only for you
Oh oh only for you Oh oh only for you
Oh oh only for you Oh oh only for you
Oh oh only for you
For me, it’s you, it’s you
Why don’t you know, why don’t you know?
For me, it’s you, it’s you

Oh whatever anyone anyone says, it doesn’t matter to me
Oh whoever whoever curses me, I’ll only look at you
Even when I’m born again, it’s still only you
(Still Still) Even as time goes by

Oh when you tell me you love me
When you tell me thousands and millions of times
Even when my heart sets on fire, my dry lips wear out
Even when I’m born again, it’s still only you
(Still Still) Even as time goes by

It’s you

Credit : kimchi hana@soompi.com

Gomawo!!